Переклад контенту WordPress на другу мову, базовий контент + українська бонусом
Leasing and installments for companies 24/7
Selected product
1 x
Переклад контенту WordPress на другу мову, базовий контент + українська бонусом
650,00 zł (net)
Total (net):
650,00 zł
Total (net):
650,00 zł
The presented calculations do not constitute an offer within the meaning of the Civil Code.
How many installments do you choose?
How much money do you want to deposit initially?
What buyout amount do you choose?
Initial charge:
0,00 zł (gross)
Buyout:
0,00 zł (gross)
Financial product:
Installments for companies
Leasing for companies
Installments for companies
Each installment is entirely tax deductible
You will enter the company's costs as with cash purchases
For fixed assets and accessories
For the entire range
The period depends on the selected item category
Shorter terms, not available on leasing
You become the owner at the end of the contract (buyout)
You own it right away
The buyout amount depends on the selected item category and the financing period
No buyout
The presented calculations do not constitute
an offer within the meaning of the Civil Code.
How to use?
- Add products to cart.
- Select LeaseLink as your payment method.
- Place your order and you will go to leaselink.pl.
- Provide your basic details.
- You will get the decision after 2 minutes and sign a simple contract remotely.
Monthly (gross):
67,22 zł
650,00 zł
Перекладаємо базовий контент сайту WordPress на додаткову мову та готуємо його до публікації в багатомовній версії. Послуга охоплює найважливіші підсторінки, меню, заголовки та базові метадані. Ціна стосується однієї додаткової мовної версії. У вибраних варіантах можемо додати українську мову як бонус. Також працюємо на сайтах, що базуються на WPML.
Опис
Самого встановлення інструмента для багатомовності недостатньо, якщо контент на сайті досі є несумісним між собою, не підготовленим до перекладу або просто звучить надто дослівно. Саме тому цю послугу підготовлено для компаній, яким потрібен практичний переклад базового контенту сайту WordPress на другу мову і які хочуть зробити це впорядковано, з думкою про користувача, структуру сайту та подальший розвиток ресурсу. Йдеться не про механічне копіювання тексту, а про підготовку справді корисної мовної версії для корпоративного сайту, сторінки послуг, простого landing page або базових інформаційних підсторінок.
У межах реалізації ми перекладаємо найважливіші елементи сайту, тобто основні сторінки, ключові секції пропозиції, заголовки, базові описи, меню, вибрані кнопки CTA, а також базові meta title і meta description, якщо вони потрібні для запуску другої мовної версії. Обсяг визначаємо так, щоб нова мовна версія була узгодженою з базовою версією та готовою до публікації без потреби виправляти кожен абзац після впровадження. Якщо сайт уже працює в багатомовному середовищі на базі WPML, ми готуємо контент з урахуванням цього способу роботи та допомагаємо зберегти порядок у мовних версіях.
Ця послуга найкраще підходить тоді, коли компанія хоче швидко запустити додаткову мовну версію без створення нового сайту з нуля. Це хороше рішення для бізнесів, які працюють на локальному ринку й одночасно обслуговують клієнтів з України, інших країн ЄС або потребують паралельної комунікації польською та другою мовою. На практиці це допомагає не лише підвищити доступність пропозиції, а й краще адаптувати комунікацію до аудиторії, яка хоче читати сайт своєю мовою та швидше приймати рішення про звернення чи покупку.
Важливо також, що переклад базового контенту має бути адаптований до структури сайту та бізнес-цілі. Інакше перекладається сайт послуг, інакше продаючий landing page, а ще інакше інформаційні підсторінки чи базовий каталог пропозиції. Саме тому ми дбаємо про збереження змісту повідомлень, логічної ієрархії заголовків, зрозумілих описів та узгодженості найважливіших елементів навігації. Якщо проєкт передбачає подальше розширення сайту на інші мови, ми враховуємо це вже на етапі поточного обсягу, щоб не створювати редакційного хаосу в майбутньому.
Ціна цієї послуги стосується однієї додаткової мовної версії. У вибраних варіантах ми можемо додати українську мову як бонус, якщо обсяг базового контенту та вихідні матеріали дозволяють зробити це якісно й доцільно. Це рішення особливо практичне для компаній, що працюють у Польщі та хочуть комунікувати свою пропозицію як для локального ринку, так і для україномовних клієнтів без надмірного розширення стартового бюджету.
Якщо ти хочеш побачити ширший технічний та організаційний контекст таких впроваджень, варто також прочитати нашу публікацію в блозі „Комплексні багатомовні рішення WordPress з WPML Lifetime”. У статті ми описуємо, як підходимо до розвитку багатомовних сайтів, які елементи варто впорядкувати ще до старту та чому добре підготовлений контент є настільки ж важливим, як і саме налаштування інструменту. Завдяки цьому легше спланувати не лише переклад однієї мовної версії, а й подальший розвиток усього сайту.






Відгуки
Відгуків немає, поки що.